诚信通

联系我们
全国咨询热线:19931318737

电话:19931318737

Q Q:745100319

邮箱:745100319@qq.com

地址:河北省廊坊市安次区狮子城银河湾N1北2单元2604

邮编:065000

当前位置: 首页 > 新闻中心
老河口冷战时期英语科技文献汉译的“意识形态渗透”案例。(冷战时期西方进行意识形态的策略) [ 2025-05-26 ]
冷战时期,由于国际政治、经济、文化的巨大差异,意识形态渗透成为了各国...
老河口翻译中翻译记忆库(TM)的构建与应用(翻译记忆库在cat项目中的作用) [ 2025-05-30 ]
随着信息技术的飞速发展,翻译行业也经历了巨大的变革。其中,翻译记忆库...
老河口翻译中判决书翻译的格式标准化(翻译中判决书翻译的格式标准化是什么) [ 2025-05-18 ]
随着全球化进程的不断深入,翻译在各个领域的应用日益广泛。在司法领域,...
老河口少数民族语言与菲律宾语互译类(少数民族语言与菲律宾语互译类论文) [ 2025-05-27 ]
随着全球化的推进,语言作为一种文化交流的工具,越来越受到人们的关注。...
老河口翻译理论分析:托马斯·曼作品中的长句处理托马斯的句法理论11 [ 2025-09-03 ]
翻译理论分析:托马斯·曼作品中的长句处理 随着全球化进程的加快,翻译...
老河口菲律宾语市场营销翻译的受众定位菲律宾语市场营销翻译的受众定位有哪些1919 [ 2025-09-06 ]
随着全球化进程的加速,各国企业纷纷拓展海外市场,菲律宾作为东南亚重要...
老河口翻译公司服务质量如何应对紧急项目? [ 2025-07-08 ]
在当今竞争激烈的市场环境中,翻译公司要想脱颖而出,除了保证翻译质量外...
老河口翻译理论分析:知识产权法律文本的翻译翻译作品的知识产权 [ 2025-09-24 ]
随着全球化的不断深入,知识产权法律文本的翻译在促进国际交流与合作中扮...
老河口林纾英语小说翻译中的“再创作”与时代话语。(林纾翻译外国小说用的是古文) [ 2025-05-28 ]
林纾,作为我国近代著名的翻译家,其英语小说翻译作品在我国文学史上占有...
老河口翻译中 Web 项目本地化的社区参与(本地化翻译项目管理) [ 2025-05-17 ]
随着互联网的普及,越来越多的企业和组织开始关注Web项目的本地化。Web...
老河口杨宪益与戴乃迭《红楼梦》英译本的文化过滤比较。(杨宪益戴乃选红楼梦) [ 2025-05-28 ]
杨宪益与戴乃迭的《红楼梦》英译本,作为中国古典文学巨著《红楼梦》的代...
老河口翻译理论分析:文学翻译中的译者主体性文学翻译中的译者主体性研究22 [ 2025-09-04 ]
在全球化、信息化时代,翻译活动日益频繁,文学翻译作为翻译领域的重要组...